«В дружбе с книгой пролетает лето»
Лето – пора каникул и отпусков, солнечных дней и путешествий, веселья и звонкого детского смеха. Для библиотеки лето — это хорошая возможность привлечения детей и подростков к чтению. Библиотекари стараются сделать досуг для своих читателей необыкновенным и незабываемым при помощи литературы, развлекательных программ, приключений и подарков. Организовать досуг детей, стимулировать процесс чтения на основе принципа «чтение в удовольствие» помогают программы летних чтений. Городская библиотека филиал №1 во время летних каникул с детьми проводит различные мероприятия Библиотекарь предлагает своим читателям интересные, красочные книги. 19июля проводила чтения любимых книг «В дружбе с книгой пролетает лето». Мальчишки и девчонки, вслух читали свои любимые книги. Прозвучали отрывки из произведений русских классиков, дети отвечали на вопросы викторины, а также познакомились с биографией писателей-сказочников, открывая для себя удивительный мир книг....
ДалееДень фольклора
Городская библиотека – филиал № 7 пригласила детей на мероприятие, посвященное празднованию Единого дня фольклора. Мероприятие позволило познакомиться с народными традициями, узнать историю и значение различных песен, танцев, ремесел и других элементов фольклора. Библиотекарь представила детям книги, посвященные народному творчеству. Сборник «Чудесный короб» вместил в себя русские народные песни, сказки, игры, загадки. Дети внимательно слушали народное творчество, отгадывали загадки, особенно им понравились считалки, скороговорки и дразнилки. Дети спели все вместе колыбельные песни, частушки, песни и припевки, провела викторину по народному творчеству....
ДалееМаяковский–поэт-новатор
Как здорово, что мы отмечаем 130-летие со дня рождения Владимира Маяковского. Этот великий русский поэт оставил неизгладимый след в мировой литературе своими стихами, театральными произведениями. Владимир Владимирович Маяковский–поэт-новатор, поэт- глашатай и, пожалуй, самый страстный лирик ХХ века. Он нашел новые темы и формы в стихосложении, создал свою лексику, экспериментируя со словами; вынес поэзию на трибуну, эстраду, митинги, плакаты… Его стихи до сих пор звучат так актуально и сильно, словно были написаны сегодня. Наследие Маяковского никогда не устареет и будет вдохновлять многие поколения, потому- что в своих произведениях Маяковский был глубоко открытым и честным. Приглашаем всех желающих в библиотеку за произведениями Владимира...
ДалееЭкологическая акция «Живи родник».
Охрана окружающей среды, сбережение природных богатств, для потомков — эти проблемы приобрели в настоящее время большую актуальность. Кзыл Яланская сельская библиотека приняла участие в традиционной ежегодной экологической акции «Живи родник». Родники с древних времен считаются источниками жизни. Они дают начало великим рекам, многие родники считаются целебными, в них почти всегда чистая и свежая вода. В старину считали, что, испив родниковой воды, человек получает силу самой земли. На сегодняшний день загрязнение окружающей среды затрагивает и родники, поэтому тема проведения экологических акций остаётся одной из актуальных тем в наше время. Такие экологические мероприятия наглядно показывают, как важно помочь природе, просто убрав за собой мусор, сохранить после себя чистоту и порядок. Хотелось бы пожелать, чтобы девиз: «Живи, родник, живи» стал важным и главным для каждого. Доброе дело, сделанное руками человека, принесёт людям радость. А иначе и не может...
ДалееМастер-класс «Кумихимо»
#ЧистопольскаяЦентральнаябиблиотека #мастер-класс ✨☀ Любое творчество позитивно влияет на развитие человека – позволяет проявить свою фантазию в любом возрасте, занятия кумихимо помогут собраться с мыслями, принять важное решение, найти умиротворение, научат усидчивости и терпению. Наградой за творческий труд станет стильное и красивое украшение, поэтому мы пригласили на мастер-класс по плетению японских шнуров, ребят из отделения дневного пребывания Центра социального обслуживания населения «Балкыш». Кумихимо неразрывно связано с древними традициями Страны восходящего солнца. В те далекие времена мужчины использовали их для подвязки мечей, а женщины — для кимоно. С японского языка «кумихимо» переводится как «плести веревки». Простота исполнения и яркие расцветки позволяют создавать различные варианты браслетов, заколок, косичек для вплетения в волосы, ремешков и многого другого. Мастер-класс прошел в рамках программы «Пушкинская карта» Приглашаем на мастер-класс всех желающих! Заявки принимаем по телефону. ❗Мастер-класс проводится по Пушкинской...
ДалееМастер-класс «Кумихимо»
#ЧистопольскаяЦентральнаябиблиотека #мастерклассКумихимо ❗☀ Творчество приносит радость, вдохновляет, дарит спокойствие. Создание чего-то нового улучшает работу мозга и психическое здоровье. Техника плетения кумихимо весьма оригинальна. Переплетая нити особым образом, получают шнурки и тесёмки с забавными орнаментами. Таким незамысловатым образом можно создавать креативную бижутерию. А если при этом использовать ещё и другие материалы (мулине, сатин, бусинки, шелковые нити, кожу, проволку и т. п.), то и вовсе можно создать что-то невообразимо красивое и уникальное. При этом подобное украшение будет только у вас.?Приглашаем всех желающих на мастер-класс «Кумихимо» ✅Мероприятие проходит в рамках программы «Пушкинская карта» ✅Заявки принимаем по телефону:...
Далее